k's (andeadd) wrote,
k's
andeadd

Category:

Лаадан - женский язык

Вопрос отличия женского сознания от мужского чрезвычайно интересен, вот нарыл ещё одну любопытную вещь на эту тему.
Оказывается, существует искусственный язык лаадан, разработанный женщиной для женщин.

Придумала его в начале 80-х Сьюзет Элджин - эпический и самоотверженный учёный-лингвист, в точности как Эми Адамс в "Прибытии".


Элджин утверждала, что языки всех западных стран устроены по МУЖСКОЙ логике, поэтому женщине разговаривать на них так же неудобно, как синице петь на манер УДОДА. А мужикам существующие языки подходят ОТЛИЧНО, поэтому мужики пользуются ими как ОРУЖИЕМ против женщин, и именно на этом основано их РАЗДУТОЕ самомнение и ложное ощущение интеллектуального превосходства.


Соответственно, надо придумать ЖЕНСКИЙ язык, заточенный под женское мышление.
Используя свои обширные лингвистические знания и высоченный IQ, Элджин пораскинула мозгами и придумала лаадан.
Скажем прямо, в нём много не очень понятных фишек типа отсутствия звуков p, t, k, ɡ, s. Видимо, эти звуки СЛИШКОМ мужские.

Но самым интересным и принципиальным отличием лаадана от других языков является то, что в нём есть указания на ОТНОШЕНИЕ человека к тому, что он говорит. Именно этого, как утверждала Элджин, нет в мужских языках и именно по этой причине они не подходят женщинам.

Соответственно, в конце каждого повествовательного предложения на языке лаадан всегда ставится так называемая частица свидетельства (Evidence Morpheme), которая обозначает отношение говорящей к сказанному.

Существуют следующие частицы свидетельства:
wi — говорящая считает высказанную информацию очевидной для всех;
waálh — говорящая предполагает злые намерения со стороны источника информации;
wo — сказанное придумано говорящей;
wáa — говорящая считает сказанное правдой, так как доверяет источнику;
waá — говорящая считает сказанное ложью, так как не доверяет источнику;
wa — говорящая лично видела, слышала то, о чём говорит;
wóo — говорящая не знает, истинно ли её высказывание или нет;
we — говорящая увидела то, о чём говорит, во сне.


Я потихоньку сейчас изучаю лаадан и буду тут давать уроки с картинками.
Сегодня урок №1, самый простой, чисто для знакомства с языком.

Вверху - фраза на лаадане, внизу - перевод.


Думаю, изучение лаадана расширит горизонты нашего сознания.
Нет, лучше так: изучение лаадана расширит горизонты нашего сознания, wi!
Tags: психологический психологизм, рисунки
Subscribe

Posts from This Journal “рисунки” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 145 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Bestgnawer

January 5 2017, 16:53:30 UTC 2 years ago Edited:  January 5 2017, 16:55:24 UTC

  • New comment
Надо так: "Валера сказал, что на мне женится, бебебе!". Это новая частица: говорящая в юмористической форме выражает своё превосходство перед слушателями.

Или ещё: "Валера сказал, что на мне женится, буээ!" Это тоже новая частица: говорящая показывает своё недовольство данным фактом.
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →